2. Moos. 26, Jaak. 4

2. Moos. 26

Jaak. 4

Jaak. 4 (2020 käännös)

Tänään jatketaan tutuissa merkeissä edellisiltä päiviltä. Vanhan testamentin luvusta ei oikein irtoa kuin satunnaisia ja aika epäolennaisia ajatuksia. 

Pitkästä aikaa on taas hyvä muistutella 2020 käännöksestä. Tämän päivän uuden testamentin luku tuntui minusta 2020 käännöksenä helpommalle lukea ja ymmärtää.

Molemmissa käännöksissä maailma-sanan käyttö pisti ajatukset liikkeelle.
Miksi yhden sanan pyörittely on merkityksellistä? Aikoinaan vierailin erään kristillisen suuntauksen nuorten tapahtumassa jossa vanha pappi värisevällä äänellä varoitteli nuoria “...Älkää menkö maailmaan…”
Toisen kristillisen suuntauksen tapahtumassa aivan lähiaikoina oli aivan toisenlaista: iloittiin uskoon tulleista nuorista ja rohkaistiin/tuettiin heitä lähtemään “maailmaan”. 

Minusta tuntuu että ensimmäisessä tapauksessa tuo pappi ei kuitenkaan ollut lähetyskäskyä vastaan:  Markus 16: Jeesus sanoi heille: “Menkää kaikkialle maailmaan ja julistakaa ilosanomaa kaikille luoduille”. Ja tuossa toisessa tapauksessa tuskin oltiin sitä mieltä että “maailmaan” meno tarkoittaisi kaiken sen hyväksymistä mitä “maailmassa” eläminen toisi tullessaan.

Nämä vivahde-erot maailma-sanan (ja vastaavien) käyttämisessä saattavat olla selkeää meille pitkään uskossa olleille, mutta hyvin hämmentäviä niille joille kristillisyys on täysin uutta. Elämme aikaa jolloin ihmiset, varsinkin nuoret, ovat hyvin kiinnostuneita Jeesuksesta. Olisi hyvä että vastaamme kielellä ja kirjoituksilla joita ymmärretään. 

Toivottavasti tulevissa raamatunkäännöksissä tämä sana on jotenkin saatu paremmin ilmaistua riippuen siitä missä merkityksessä siitä halutaan puhua.  Siihen asti lisätietoa esim. https://www.raamattu.fi/taustatietoa/taustatietoa/ut2020/maailma 

–Tomppa